第39章 有人并不喜欢警察
九点雨提示您:看后求收藏(第39章 有人并不喜欢警察,扫黑除恶!我在芝加哥当警长!,九点雨,海棠书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
这时,汉克警长带着亚当走了过来。</p>
“好了。”</p>
他看向瓦西尔和17岁的皮特:</p>
“这是瓦西尔,餐厅老板。”</p>
“死者是他的兄弟。”</p>
亚当看着瓦西尔出言说道:</p>
“节哀顺变。”</p>
瓦西尔点了点头,对着亚当问道:</p>
“我听说我的弟弟用保加利亚语说了些什么?”</p>
听到如此询问的亚当颇有尴尬:</p>
“是的。”</p>
“但我不确定我说的对不对。”</p>
“听起来像是‘皮裤沙’什么的?”</p>
这话让李森还有17岁的皮特以及瓦西尔面面相觑。</p>
身穿黑色西装的瓦西尔摇了摇头:</p>
“抱歉,我不知道那是什么。”</p>
亚当继续僵硬解释:</p>
“或许是‘库皮沙雪佛’之类的?”</p>
“我让他说英语的时候,我觉得听到他轻声说了个‘蜡烛’?”</p>
瓦西尔还是摇头,没有理解,</p>
但是17岁的皮特却突然开口用保加利亚语说道:</p>
“请在我的坟上献上蜡烛?”</p>
“是这句话吗?”</p>
亚当听到这句话也是疑惑:</p>
“听起来是的。”</p>
汉克警长看向皮特问道:</p>
“这句话是什么意思?”</p>
可是皮特才要解释,瓦西尔却开口说道:</p>
“意思是给自己买些蜡烛。”</p>
汉克警长静静看着抢答的瓦西尔,沉默了几秒之后问道:</p>
“好的。”</p>
“你觉得他为什么说出这个?”</p>
瓦西尔叹了叹气:</p>
“这是一句古谚语。”</p>
“没有对应的翻译,大概意思就是‘请原谅我’。”</p>
他左右看了看,十分沉稳地继续回道:</p>
“我会四处打听,看看有没有人看到什么。”</p>
汉克警长摇摇头:“不用了,我的人已经在调查了。”</p>
可是一身黑色西装的瓦西尔看着汉克警长平静又略带威压回道:</p>
“这个街区大多数人都来自巴尔干半岛。”</p>
“警长?”</p>
“即便邻居有谁看到了什么,他们也不会跟你说的。”</p>
汉克警长听到这话明白就这个街区是什么环境了,</p>
但是他定定地盯着瓦西尔:</p>
“这里不是巴尔干半岛,这里是芝加哥。”</p>
“我的城市。”</p>
瓦西尔满脸严肃地看着汉克警长,</p>
他没有丝毫示弱:</p>
“你确定?”</p>
“那就走着瞧吧。”</p>
瓦西尔拍了拍皮特的肩膀:“我们走。”</p>
瓦西尔带着17岁的皮特转身离开。</p>
这里稍微有个小背景:</p>
巴尔干半岛:欧洲南部三大半岛之一,其名字是以保加利亚中心到西部塞尔维亚的巴尔干山脉得名。</p>
19世纪初,巴尔干半岛是英、奥、俄、法剧烈争夺的地区。</p>
1999年,以美为首的北约又对南-联盟进行野蛮轰炸,试图维系霸权。</p>
所以巴尔干半岛作为欧洲最大的火药桶,至今还在战争的阴影笼罩中。</p>
有着这些历史阴霾,瓦西尔才会有如上话语,</p>
居住在这里的巴尔干地区人不会喜欢芝加哥警察。</p>
或许是见惯了战争和死人,瓦西尔表现的态度冷静冷漠。</p>
看不出喜悲的他带着17岁的皮特转身离开,汉克警长也没有阻拦。</p>
等到他们离开后,汉克警长转头看向李森。</p>
李森有着语言天赋的技能加持,</p>
他能够听懂保加利亚的话语。</p>
这个技能虽然看似平时用不到,但还真是一个小神技。</p>
李森对着汉克警长回道:</p>
“他在说谎。”</p>
“这不是什么‘祈求原谅’。”</p>
“死者在死之前最后说的一句话应该是:‘为我报仇’。”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。